| Vocales | ||||
|---|---|---|---|---|
| Perso-arábigo | Perso-latino | Se pronuncia como en | Ejemplo | Ejemplo |
| آ | Â â | a en inglés father | آب | âb |
| ا | A a | pan | ابر | abr |
| ا ، ه | E e | elefante | اسپانیا | espâniyâ |
| ای | I i | Inés | این | in |
| ا / او/ و | O o | Oso (ver nota 1) | ادکلن اورانوس |
odkolon orânus |
| او / و | U u | Luna | او | u |
| Perso-arábigo | Perso-latino | Se pronuncia como en | Ejemplo | Ejemplo |
| و | Ow ow | ow inglesa show (más corta, ver nota 2) | نوروز | nowruz |
| Consonantes | ||||
| Perso-arábigo | Perso-latino | Se pronuncia como en | Ejemplo | Ejemplo |
| ب | B b | bolso | بابا | bâbâ |
| چ | Č č | chino | چهل | čehel |
| د | D d | dado | در | dar |
| ف | F f | foca | فارسی | fârsi |
| گ | G g | gorila | گل | gol |
| ح / ه | H h | hambre, h aspirada como en inglés house (ver nota 3) | حال هفته |
hâl hafte |
| ج | J j | j inglesa Jack | جان | jân |
| ک | K k | casa | کتاب | ketâb |
| ل | L l | letra | لب | lab |
| م | M m | mesa | مامان | mâmân |
| ن | N n | nata | نان | nân |
| پ | P p | papá | پدر | pedar |
| غ / ق | Q q | r francesa rire (g muy gutural) y alemán schreiben | قرمز غذا |
qermez qazâ |
| ر | R r | ratón | رمان | român |
| ث / س /ص | S s | sol | سبز ثانیه صبح |
sabz sâniye sobh |
| ش | Š š | sh inglesa show | شاه | šâh |
| ت / ط | T t | tomate | تابه طناب |
tâbe tanâb |
| و | V v | vaso | و | va |
| خ | X x | Juan | خوب | xub |
| ی | Y y | yate (ver nota 4) | یک | yek |
| ذ / ز/ض/ ظ | Z z | s sonora (z) inglesa o francesa | رضا | rezâ |
| ژ | Ž ž | j francesa bonjour; s en inglesa treasure, measure | ژاکت | žâkat |
| ع/ ء | ' | gutural entre dos vocales | عسل بعد |
asal ba'd |
Recomiendo que lea atentamente Alfabeto Perso-Latino del autor Ali Jahanshiri.
Quiere decir algo así como reforzamiento. Se trata deuna pequeña sin ــّ que se escribe, a veces opcionalmente, sobre las letras y se duplican o se refuerzan de esta manera: امّا ammâ (pero), مجلّه majalle (revista). NOTA: la letra ll no se lee como la y española. La palabra majalle se lee majal-le. ملّا mollâ se lee mol-lâ. Muchas veces, se escriben opcionalmente sin la sin ــّ, no obstante adivinamos que las palabras tengan tašdid, por ejemplo, tal como دره darre, مجله majalle, etc.
La oclusión glotal o glotis muda son un tipo de sonido consonante, usado en muchas lenguas habladas. El símbolo en el Alfabeto Internacional que representaeste sonido es ?. La oclusión glotal es el sonido hecho cuando las cuerdas vocales son presionadas juntas para parar el flujo de aire y luego liberadas, y es el sonido en medio de la interjección uh-oh; ah, ah.